Rendu Kavitwamulu – Two Poems

దీపావళి పండుగ వచ్చింది
ఊరికి అందం తెచ్చింది
ప్రక్రుతి బహుమతి నెరవేర్చింది
చలి కాలం లో ఇది జరిగింది
కథలు పాటలు వినుదాము
దీపాలన్నీ వెలిగిద్దాము
ఇంటికి  ముందు ముగ్గులు ఉన్నాయి
గంటలు కట్టిన ఆవులునాయి
కొత్త చొక్కాలు వేసుకోవాలి
అన్ని రుచులు చేసుకోవాలి!
దీపావళి పండుగ వచ్చింది
ఊరికి అందం తెచ్చింది

ఎవరిని పిల్లుస్తారు?
మీకు బాగాలేదంటే, మీరు ఎవరిని పిలుస్తారు?
ఈ రోజు మీకు సహాయం దొరికలేదంటే
ఎవరిని పిల్లుస్తారు?
కార్యాలయం లో అందరు మీ తో వ్యతిరేకంగా ఉన్నారంటే
ఎవరిని పిల్లుస్తారు?
ఒక ప్రమాదం జరిగిందంటే
ఎవరిని పిల్లుస్తారు?
ప్రపంచం లో మీకు మీ దారి దొరికలేదంటే
మీరు ఎవరిని పిల్లుస్తారు?

This week, while still writing about and speaking about other ‘world topics’ I wrote two poems using inspiration from a couple different sources. The first poem was inspired by a children’s poem written about a children’s festival in India. The next was inspired by listening to the song ‘Emi Sethura Linga’ (see video below) – a folksy song that talks about the concept of ‘purity’ in Indian society and religion. Using this critique of Indian society I wrote my own poem about American society, which we often talk about in class as the problem of the individual. Much good has come out of the entrepreneurship and freedom of our individualist culture, but after learning so much about Indian society, I realized how hard it is sometime to rely on yourself as an American. The second poem names a number of problems that can arise with the chorus ‘who to call?’ The other poem is about an Indian festival called Deepavali which we celebrated during my beginning days of Telugu learning. I have a muggu painting in my house that Shanti (the fabulous artist I mentioned in a previous post) gave to me, and the image of  people lighting candles  and fireworks is very powerful, so I decided to write about these traditions. I may not be a great ‘kavi’ yet, but Telugus melodic rhythm and practice of ending almost every word with a ‘mu’ or ‘u’ makes me realize it really is the language of kavita, poetry.


Filed under Celebrations/Holidays/Festivals

2 responses to “Rendu Kavitwamulu – Two Poems

  1. You are an inspiration Courtney gaaru. I might give Telugu poetry writing a try, thanks to your wonderful efforts! Dhanyavaadamu!

  2. cindy adams

    Well, you’ll have to translate your poems for me. You should also make a video so I can hear them.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s